Acasa Staffing 7 sfaturi despre cum să ții aproape de limba străină învățată

7 sfaturi despre cum să ții aproape de limba străină învățată

10 min citire
0
0
419

din partea Centrului de Limbi Străine B.Smart

În general, cunoștințele se deteriorează, ba chiar se pierd destul de repede dacă ne înstrăinăm de ele o bună perioadă – când eram în liceu poate ni se părea absurd ca la un moment dat în viață să uităm diverse teoreme, formule sau definiții. Doar că în funcție de drumul pe care îl urmezi ulterior în viață ajungi să te intersectezi mai mult sau mai puțin cu ceea ce ai învățat și asta are impact la nivelul memoriei. La fel se întâmplă și cu limbile străine pe care le învățăm – fie în copilărie, fie acum, când suntem adulți. Degeaba ne înscriem cu entuziasm la un curs de limbă străină dacă după un modul sau două nu mai exersăm deloc. Degeaba am făcut germană în gimnaziu dacă ulterior am întrerupt orice contact.

Pentru că trăim într-o lume super conectată și diversă, este important să ne menținem cunoștințele lingvistice active. Desigur, nu e ușor. Avem o mulțime de lucruri pe cap și uneori pare că nu avem timp să ne mai preocupăm și de acea limbă străină pe care am învățat-o la un moment dat. De aceea, ne-am gândit la câteva sfaturi care să vă țină conectați:

  1. Urmăriți filme și emisiuni în limba țintă. Canalele TV în limbi străine reprezintă unul dintre cele mai accesibile instrumente pentru a rememora cunoștințe uitate și, în același timp, de a dobândi altele noi (mai ales acum, când putem accesa astfel de canale în mediul online). Filmele și serialele ar trebui vizionate pe cât posibil fără subtitrare, aceasta fiind de folos doar la un nivel scăzut de limbă. Și nu alegeți din prima comediile pentru că acestea se bazează pe comicul de limbaj, inaccesibil la un anumit nivel de înțelegere a limbii. Cele mai utile sunt documentarele pentru că narațiunea are un ritm mai lent și un limbaj simplu, coerent.
  2. Citiți cât mai mult în limba țintă: cărți, ziare, reviste, știri, bloguri, orice.
  3. Ascultați muzică. Este bine să ascultați cântece în limba studiată, dar și mai bine este să le fredonati și să căutați să înțelegeți ceea ce cântați. Iar la capitolul instrumente audio, puteți încadra și audiobook-urile.
  4. Schimbați în limba țintă setările dispozitivelor electronice (smart­phone-uri și laptopuri), iar apoi utilizați metoda și la aplicațiile pe care le folosiți des. La început, răbdarea vă va fi pusă la încercare, însă merită efortul.
  5. Scrieți cât mai des în limba respectivă: e-mailuri, notițe, articole de blog sau orice altceva. Și folosiți aplicația Lang-8 pentru a fi corectat de vorbitori nativi.
  6. Socializați în limba țintă, fie pe rețe­lele de socializare dacă aveți prieteni străini, fie în cadrul evenimentelor sociale unde se vorbește limba țintă (organizate de companie, de ambasade, asociații culturale, institute etc.). Chiar dacă interlocutorul cunoaște și limba română sau o altă limbă care vă este mai familiară, ieșiți din zona de confort chiar dacă la început vocabularul poate fi ușor „ruginit”. Interacțiunea cu vorbitorii nativi este cea mai utilă experiență.
  7. Urmați un curs scurt în limba țintă (10 ore), în care să vă puteți exersa cunoștințele. Puteți alege chiar un curs specializat pe o anumită arie de interes: de conversație sau de gramatică, seminarii pe diferite teme de comunicare în afaceri etc.

Studiu: Prea târziu să învățăm o limbă străină?

Sincer, noi mergem pe deviza că timpul nu este niciodată pierdut când vine vorba de a învăța lucruri noi, mai ales dacă dispunem de o doză bună de entuziasm și voință. Însă un studiu realizat recent de cercetătorii MIT din SUA (Massachusetts Institute of Technology) arată că pentru a atinge un nivel de limbă străină similar cu cel al vorbitorilor nativi cel mai indicat ar fi să ne apucăm de învățat până în vârsta de 10 ani. Științific vorbind, e ușor cam târziu pentru mulți dintre noi.

Conform cercetării, după vârsta de 18 ani abilitatea de a ne îmbunătăți gramatica unei limbi străine începe să devină tot mai șubredă. Dar hei! nu trebuie să ne pierdem entuziasmul. Același studiu ne spune că putem învăța oricând o limbă străină doar că așteptările de a ajunge la nivel nativ ar trebui să fie mai scăzute.

Momentan nu se știe dacă această abilitate a învățării unei limbi străine este impactată de factori biologici, sociali sau culturali, însă ce putem face este să ne deschidem mintea, să ne provocăm și să ne punem pe învățat. Sau măcar să aplicăm din sfaturile articolului alăturat.

Cercetarea a fost realizată pe un eșantion de 670.000 de oameni de naționalități și vârste diferite și s-a axat pe un test de gramatică în limba engleză, rezultatele obținute fiind corelate cu vârsta respondentului și lungimea intervalului de timp în care a învățat limba engleză.


coperta hrm 57

 .

Acest material a fost preluat din numărul

57 al Revistei HR Manager,

ediția iulie-septembrie 2018.

Pentru detalii despre abonare, click aici.

.


Comentarii

Incarcati mai multe articole similare
Incarcati mai multe dupa Marilena
Incarcati mai multe in Staffing

Lasă un răspuns

Verificati De asemenea

Benoît CHERRÉ: Autenticitatea ca ideal etic în situații provocatoare

În universul provocărilor etice, managerii de resurse umane (HR) se află adesea la interse…